本ページはプロモーションが含まれています。

英語での「sign」「signature」の違いを解説

sign」と「signature」の違いを、意味・使い方・例文を交えてわかりやすく解説します。

✅「sign」と「signature」の違いとは?

英語で「名前を書く行為」は signsignature を使って表現しますが、この2つは意味も使い方も異なります

signsignature
品詞動詞 / 名詞名詞
意味動詞:署名する / サインする
名詞:記号・合図など
名詞:署名(書かれた名前)
主な使い方行為そのもの を表すその結果(書かれた名前) を表す
日本語訳サインする/署名する/合図する署名/サイン(手書きの名前)

🔹「sign」= サインする・署名する(動詞)

「sign」は“名前を書く行為”そのものを指す動詞として使われます。

✅ 例文:

  • Please sign here.
     → こちらに署名してください。
  • I signed the contract yesterday.
     → 昨日、契約書に署名しました。
  • Don’t forget to sign your name.
     → 名前を書くのを忘れないでください。

📝 名詞で使うと「標識・合図・記号」の意味にもなります。
例:road sign(道路標識)、a sign of hope(希望のしるし)

🔹「signature」= 署名(書かれた名前)/サイン(名詞)

**「signature」は“書かれた名前(署名済みの文字)”を表す名詞です。つまり、signという動作の結果として残る“形”**です。

✅ 例文:

  • Your signature is required on this document.
     → この書類にはあなたの署名が必要です。
  • His signature is hard to read.
     → 彼のサインは読みづらい。
  • The contract was invalid without a signature.
     → 署名がなかったため、契約は無効でした。

✅ 簡単に整理すると…

言いたいこと使う単語例文
サインしてくださいsign(動詞)Please sign here.
これはあなたのサインですか?signature(名詞)Is this your signature?
契約書にサインをしたsign(動詞)I signed the agreement.
サインが必要ですsignature(名詞)We need your signature.

🔸 その他の関連表現

表現意味例文
sign one’s name名前を署名するShe signed her name at the bottom.
handwritten signature手書きの署名Please provide a handwritten signature.
digital signature電子署名The document has a digital signature.
sign off署名して承認する/通信を終えるI’ll sign off on the report tomorrow.

✅ よくある間違い

❌ 間違った使い方✅ 正しい使い方解説
❌ Please signature here.✅ Please sign here.「signature」は名詞。ここでは動詞が必要。
❌ I need your sign.✅ I need your signature.「sign」は記号や合図の意味。「署名」は signature。

🎓 まとめ:どっちを使う?

シチュエーション使うべき単語
「名前を書いてください」と言いたい✅ sign(動詞)
「この書かれたサインは誰の?」と聞きたい✅ signature(名詞)
「契約書に署名する」という動作を表現✅ sign(動詞)
「この書類には署名が必要です」と伝える✅ signature(名詞)

📝 英語学習者へのヒント

  • sign = 動作(サインする行為)
  • signature = 形(結果)(書かれたサイン)

覚え方のコツ:

🔑 「sign it.」 → 動詞
🔑 「your signature」→ 名詞

✅ 関連記事おすすめ

タイトルとURLをコピーしました